domingo, 26 de outubro de 2008

Provocações

Fora da realidade e dentro dela, constantes modificações. On e off, sempre mudando de estações.
No mundo dos sonhos e no mundo real ao mesmo tempo, vivendo sem saber se está dormindo ou acordado. Entre ilusões e certezas. Caminhos inversos, dos trilhos normais. Conquistas contrarias as abtuais.
Provoco e sou provocada, movida a desavios a inquetações. Sempre a prova, sendo capaz e incapaz de provar, acima de tudo pra mim mesmo. Simples questões de estar em questão. Perguntas, não apenas para conhecimento próprio mas para preparo diante aos outros. Se eu fosse eu,não seria outra pessoa. Mundos malucos, de aceitção e inspiração, Criamos do imaginario pertencentes apenas a um único individuo, ideias e ideais para ditarmos nossas vidas. Sermos ditadores de vidas opostas.

domingo, 19 de outubro de 2008

Pour quelqu'un

Elle a envisagé avec toute son attention non seulement ce qu'il a fait, est lui-même dans un monde de fantaisie, le fruit de leurs explications, fruit de sa propre histoire de l'art. Concentré leurs idées, leur esprit élevé et s'il vous plaît lorsque l'on étudie les événements dans le monde de l'art. Peut-être que c'est ce que les deux avaient un intérêt. Sa connaissance était admiré et de impaires traiter, et il avait d'autres idées et a pris le même jour - jour. Libère ton esprit. Mais les deux de son rêve, devenu réalité lorsque Sube vous donne pas une chose, peur est hors de l'ordinaire, comme peut-être parce que ce que Platon. Mais je ne savais pas quoi faire. Perdu la volonté même essayer de soulager. Rêvé, mais n'a jamais voulu ce qui a conduit pro monde réel. Même étranger a été son attitude. Il a essayé de se débarrasser comme vous le pouvez, ce qu'elle pensait avant l'heure todo.As choses qui sont inexplicables. Vous ne savez jamais réellement ce que seront nos réactions, même lorsque le déjà imaginé. Elle a vraiment voudrais vous donner une explication, mais n'aurait pas les mots pour cela. Elle ne sait pas expliquer à vous. Mais une chose ne vient pas de sa tête: Laisse Rouler, et vivre Laisse vivre.

Vous voulez sans connaître les possibilités de ce qui se passe est un pas pense qu'il n'est pas sage, attention à ce que vous le souhaitez, il pourrait se produire.

Para eu

Ela contemplava com toda a sua atenção não apenas o que ele falava, se desprendia-se do mundo em uma fantasia, fruto de suas explicações, fruto da própria História da arte. Concentrava suas ideas, elevava seu espirito quando estudava e entedia os acontecimentos no mundo da arte. Talvez fosse isso que a fizera se interessar tanto. Seu conhecimento era impar e o admirava por conta disso, sempre trazia outras ideias e a tirava das mesmisse do dia - dia. Livrava sua mente. Mas de tanto ela sonhar, quando virou realidade não sube lhe dar com aquilo, se assutou fora do comum, talvez por desejar aquilo Platônicamente. Não sabia mas o que fazer. Perdeu a vontade mesmo tento vontade. Sonhava, desejava porém nunca tinha levado aquilo pro mundo real. Estranho foi mesmo sua atitude. Tentou se livrar como pode, daquilo que ela antes pensava o tempo todo.As coisas são mesmo inexplicáveis. Nunca realmente sabemos quais serão as nossas reações, mesmo quando já as imaginamos. Ela realmente gostaria de lhe dar um explicação, mas não teria palavras para tal. Ela mesma não saberia explica-la para si. Porém uma coisa não sai de sua cabeça: laisser rouler, vivre et laisser vivre.

Desejar sem saber as posibilidades de que aquilo aconteça é um não pensar é imprudente, cuidado com aquilo que deseja, pode ser que aconteça.